アメリカ留学経験者がインド英語の発音で英文を読んでみた。
こんにちは! 株式会社ベストティーチャーの公式ブログ、英会話通信 This is a pen より役立つ英語BLOG の運営スタッフです。
私は1~6才までアメリカのオハイオ州に住み、大学生活4年間をカリフォルニア州で過ごしました。英語を様々な人と話していて、やはり英語にもいろいろあるなと思いました。その中でも、インド英語はユニークな英語だなと感じました。
今回はいくつかの英文をアメリカ英語とインド英語で読んでみて、比較してみたいと思います。インド英語の発音は難しく、少し変に聞こえるかもしれませんが、ご理解ください。
1. I don’t really like to eat garlic because my mouth would smell bad.
和訳:口が臭くなるからガーリックはあまり食べたくありません。
アメリカ英語バージョン
インド英語バージョン
2. What is the problem?
和訳:どうしたの?
アメリカ英語バージョン
インド英語バージョン
インド英語では、「W」は「V」の発音になります。
3. I hope you learned a little bit about the differences between Indian English and American English.
和訳:インド英語とアメリカ英語の違いを少しでも理解してもらえたらなと思います。
アメリカ英語バージョン
インド英語バージョン
いかがでしたでしょうか? インド英語は聞きなれていないとあまり耳に入ってきませんよね。逆にアメリカ英語が聞きやすいのは、普段日本で聞く英語がアメリカ英語だからでしょう。他にも英語のアクセントはたくさんあります。「英語」といっても様々な「英語」がありますね。